RE: I-D ACTION:draft-brezak-spnego-http-00.txt
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

RE: I-D ACTION:draft-brezak-spnego-http-00.txt



Valdis.Kletnieks at vt.edu writes:

 > My mail software is able to deal with 2022-encoded text, and 
 > I've often gotten mail that starts off with:
 > 
 > On Wed, 5 Sep 2001... <kanji or kana string here> said:
 > 
 > Now, that *displays* just fine for me, but I have to admit being
 > unable to look at a string of kanji and decide "recognized name" or
 > "never heard of this person before" the way I can for roman-based
 > names.  Do we want to encourage those whos names are non-roman-based
 > include a roman transliteration for the linguistically challenged,

Methinks you've hit on a good compromise here.  No need to *force* anyone to
do anything but the Lowest Common Denominator, but if someone has a name
that Just Doesn't Fit in "roman" characters, they can help their own
predicament (either be recognized by friends, or fail to provide a
transliteration on spam, so as to not be recognized by foes/victims).  For
readers interested in the actual "native" spelling, but with software unable
to display it, the writer could supply a URL to a web site that includes a
GIF/PNG/whatever of the name as spelled in "native" characters....

-- 
Dave Aronson, Software Engineer, +1-571-434-2039 V, +1-571-434-2001 F.
Cryptek Secure Communications, 1501 Moran Rd., Sterling, VA 20166 USA.
Opinions above are MINE, ALL MINE -- but for rent at reasonable rates.




Note Well: Messages sent to this mailing list are the opinions of the senders and do not imply endorsement by the IETF.

Note: Messages sent to this list are the opinions of the senders and do not imply endorsement by the IETF.