Done these.
Interestingly, "SIL" no longer stands for anything, if their web site is to be believed. To use their formal name, I changed the paragraph thusly:
<t>For example: Users who wished to utilize codes from the Ethnologue publication of SIL International for
Language identification might agree to exchange tags such as
"az-Arab-x-AZE-derbend". This example contains two private-use subtags.
The first is 'AZE' and the second is 'derbend'.</t>
Addison P. Phillips
Globalization Architect, Quest Software
Chair, W3C Internationalization Core Working Group
Internationalization is not a feature.
It is an architecture.
> -----Original Message-----
> From: ltru-bounces at lists.ietf.org [mailto:ltru-bounces at lists.ietf.org] On
> Behalf Of Randy Presuhn
> Sent: 2005?7?9? 21:28
> To: LTRU Working Group
> Subject: [Ltru] minor editorial bits in -08 of registry draft
>
> Hi -
>
> A few very minor things jumped out at me from -08 of the registry draft.
> If these aren't already fixed, they should be:
>
> "Supress" -> "Suppress"
> "SIL" abbreviation should be expanded on first use
> "Thie field" -> "The field"
> "stylesheet" -> "style sheet"
> "the the" -> "the"
> "othography" -> orthography
>
> Randy
>
>
>
>
> _______________________________________________
> Ltru mailing list
> Ltru at lists.ietf.org
> https://www1.ietf.org/mailman/listinfo/ltru
_______________________________________________
Ltru mailing list
Ltru at lists.ietf.org
https://www1.ietf.org/mailman/listinfo/ltru
Note Well: Messages sent to this mailing list are the opinions of the senders and do not imply endorsement by the IETF.