[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

RE: [ltru] Initial language registry draft



I think we basically agree. I think registering *some* common troublesome 
synonyms would be useful, but I think it should be done with the same sort 
of oversight and review as found in the language name/code process. I was 
just wondering if Ethnologue had already "validated" some synonyms.

This is certainly not a time-critical issue for me (or you). But it would 
be useful to me, so I figure this might be useful to others. It seemed 
like synonyms were listed for some languages and not others and I wasn't 
sure why so I asked Doug privately about "Bangla". I don't think I 
suggested a protracted discussion of all language synonyms. Ouch!

Karen Broome
Metadata Systems Designer
Sony Pictures Entertainment
310.244.4384





"Addison Phillips" <addison.phillips at quest.com>
07/11/2005 02:29 PM

 
        To:     <Karen_Broome at spe.sony.com>, <ltru at ietf.org>
        cc: 
        Subject:        RE: [ltru] Initial language registry draft


This is what the registration process exists for.

For the initial registry, IMO, we should stick to *exactly* what the 
underlying standard has. Cleanup such as breaking lists of names up into 
separate items (Low Saxon and friends, for example) is fine, but other 
changes should be avoided.

If controversy exists, let it play out using the established process of 
registration. Controversial or potentially controversial items should not 
be incorporated by the actions of this WG. It is the whole point of having 
a registration process to allow this kind of issue a way to surface and be 
resolved. Protracted discussion of all the potential subtag synonyms is a 
waste of time for this process.

Addison

Addison P. Phillips
Globalization Architect, Quest Software
Chair, W3C Internationalization Core Working Group

Internationalization is not a feature.
It is an architecture. 

> -----Original Message-----
> From: ltru-bounces at lists.ietf.org [mailto:ltru-bounces at lists.ietf.org] 
On
> Behalf Of Karen_Broome at spe.sony.com
> Sent: 2005?7?11? 14:12
> To: ltru at ietf.org
> Subject: [ltru] Initial language registry draft
> 
> See issue below...  forwarded to the list for comment.
> 
> The registration of language name synonyms would definitely be useful to
> me when I reference the RFC 3066 work. Persian/Farsi, Bangla/Bengali,
> Irish/Gaelic/Scots Gaelic, and Catalan/Valencian cause a lot of 
headaches
> on the language lists I review.
> 
> I do realize synonym registration could be controversial. For my 
purposes,
> Catalan, Balear, and Valencian are synonyms, but I'm sure there's a
> linguist out there who would disagree. I think Ethnologue and SIL are
> working on language synonyms. Could these synonyms be incorporated for 
the
> languages found in 639-1 and 2? Do you have any thoughts on this Peter?
> 
> Karen Broome
> Metadata Systems Designer
> Sony Pictures Entertainment
> 
> 
> 
> 
> "Doug Ewell" <dewell at adelphia.net>
> 07/09/2005 12:31 AM
> 
> 
>         To:     <Karen_Broome at spe.sony.com>
>         cc:
>         Subject:        Re: [Ltru] Re: I-D 
ACTION:draft-ietf-ltru-initial-
> 01.txt
> 
> 
> Hi Karen,
> 
> > Are you looking for comments on your draft of the registry entries? I
> > think I may have a few additions based on some of my research, though
> > this is my first look at this doc and I don't have much background on
> > it.
> >
> > For example: Would it be appropriate to add "Bangla" as a description
> > under the "Bengali" entry?
> >
> > I see these as two separate entries on a lot of the lists I've
> > reviewed.
> 
> This is a good question.  I copied the descriptions directly from the
> relevant ISO and UN standards as much as possible.  This was to avoid
> charges of bias or personal whimsy.  For example, for the region subtag
> KP, I dutifully used the ISO 3166 description "Korea, Democratic
> People's Republic of" even though I, and probably you and everyone else
> either of us knows, would call this country "North Korea."
> 
> Because the official ISO 639-2 code list did not include the name
> "Bangla" along with "Bengali," I did not include it.
> 
> That said, it is true that the name "Bangla" is also common,
> particularly among native speakers when writing in English and referring
> to their language.  It might be reasonable to entertain requests for
> additional description fields in the initial registry, but if you want
> to pursue that, I think we should move this question onto the WG list.
> It's their registry, after all, not just mine.  :-)  Remember that
> additional descriptions can always be proposed for registration (Section
> 3.3, item 2) and that description are not normative in any case.
> 
> Thanks for the feedback.
> 
> --
> Doug Ewell
> Fullerton, California
> http://users.adelphia.net/~dewell/
> 
> 
> 
> 
> 
> 
> 
> _______________________________________________
> Ltru mailing list
> Ltru at lists.ietf.org
> https://www1.ietf.org/mailman/listinfo/ltru







_______________________________________________
Ltru mailing list
Ltru at lists.ietf.org
https://www1.ietf.org/mailman/listinfo/ltru




Note Well: Messages sent to this mailing list are the opinions of the senders and do not imply endorsement by the IETF.