Doug wrote: > Mark Davis <mark dot davis at icu dash project dot org> wrote: > > > 5. There MUST be at most one script subtag in a language tag. > > I think this could be too easily read as "There MUST be one > script subtag..." and would prefer turning the sentence > around to something like "There MUST NOT be more than one > script subtag..." I agree with Doug re Mark's wording but would suggest the following: ---- 6. No more than one script subtag may be used in a language tag. ---- Or ---- 6. Script sub tags are limited to one per language tag. ---- > > 8. A script subtag SHOULD NOT be used if the content being > tagged is > > written in the script customarily used for the vast majority of > > content in that language (e.g. en-Latn SHOULD NOT be used). > > How about "... if the content being tagged is not written > (e.g. spoken or sung) or if it is written in the script > customarily used..." Suggestion: ---- 8. A script subtag SHOULD NOT be used where the majority of content is customarily written in one script (e.g. en-Latn SHOULD NOT be used) or where the item being tagged is not written (e.g. spoken content). ---- Debbie > -----Original Message----- > From: Doug Ewell [mailto:dewell at adelphia.net] > Sent: 15 October 2006 08:46 > To: LTRU Working Group > Subject: [Ltru] Re: Great Script Debate "the Next Generation"... > > Warning: micro-editing suggestions follow. > > Mark Davis <mark dot davis at icu dash project dot org> wrote: > > > 5. There MUST be at most one script subtag in a language tag. > > I think this could be too easily read as "There MUST be one > script subtag..." and would prefer turning the sentence > around to something like "There MUST NOT be more than one > script subtag..." > > > 6. A script subtag SHOULD be used when tagging content if > the content > > is in a script other than that customarily used for the > language (i.e. > > zh-Latn, en-Brai). > > Would this sentence mean the same, but be more concise, if > the words "if the content is" were replaced by "written"? > > Also, the examples should be marked "e.g." instead of "i.e." > > > 7. A script subtag SHOULD be used when tagging content if the > > language of the content is customarily written in more than > one script > > (e.g. sr-Cyrl, sr-Latn). > > Again for conciseness, if we don't need "of the content" in > the previous item, we may not need it here. > > > 8. A script subtag SHOULD NOT be used if the content being > tagged is > > written in the script customarily used for the vast majority of > > content in that language (e.g. en-Latn SHOULD NOT be used). > > How about "... if the content being tagged is not written > (e.g. spoken or sung) or if it is written in the script > customarily used..." > > -- > Doug Ewell * Fullerton, California, USA * RFC 4645 * > UTN #14 http://users.adelphia.net/~dewell/ > http://www1.ietf.org/html.charters/ltru-charter.html > http://www.alvestrand.no/mailman/listinfo/ietf-languages > > > _______________________________________________ > Ltru mailing list > Ltru at ietf.org > https://www1.ietf.org/mailman/listinfo/ltru > > > > > _______________________________________________ Ltru mailing list Ltru at ietf.org https://www1.ietf.org/mailman/listinfo/ltru
Note Well: Messages sent to this mailing list are the opinions of the senders and do not imply endorsement by the IETF.