Randy wrote: In retrospect, I think it would have been better to have taken the route of zh -> some kind of Chinese, likely (but not guaranteed) to be Mandarin zh-cmn -> Chinese, specifically Mandarin ar -> some kind of Arabic, likely (but not guaranteed) to be Standard Arabic ar-arb -> Arabic, specificall Standard Arabic de -> some kind of German, overwhelmingly likely (but not guaranteed) to be Hochdeutsch de-*hde -> German, specifically Hochdeutsch I agree wholeheartedly! Why can we not take this route. It is far far better and less troublesome as well as more in line with reality (IMHO) Best Debbie > -----Original Message----- > From: ltru-bounces at ietf.org [mailto:ltru-bounces at ietf.org] On > Behalf Of Randy Presuhn > Sent: 06 May 2008 19:31 > To: LTRU Working Group > Subject: Re: [Ltru] going back to the roots to find a solution to "zh" > > Hi - > > As a technical contributor... > > > From: "Peter Constable" <petercon at microsoft.com> > > To: "LTRU Working Group" <ltru at ietf.org> > > Sent: Tuesday, May 06, 2008 10:13 AM > > Subject: [Ltru] going back to the roots to find a solution to "zh" > ... > > Of course, that's the general problem we're facing: we must find a > > solution to the dual usage or "zh" or abandon any possibility of > > allowing "zh" to have its generic meaning, yet existing > usage seems to > > imply that the latter isn't an option, so a solution to the > dual usage > > is essential - but we're at a loss as to how to solve it. > ... > > This points to the "soft underbelly" of "tag wisely" - the > assumption that the tagger can reasonably anticipate how the > "consumers" of the tag will want to use that information. > > In retrospect, I think it would have been better to have > taken the route of > zh -> some kind of Chinese, likely (but not guaranteed) to > be Mandarin > zh-cmn -> Chinese, specifically Mandarin > ar -> some kind of Arabic, likely (but not guaranteed) to > be Standard Arabic > ar-arb -> Arabic, specificall Standard Arabic > de -> some kind of German, overwhelmingly likely (but not > guaranteed) to be Hochdeutsch > de-*hde -> German, specifically Hochdeutsch > > Even recognizing that reasoning about "language X is some > kind of Y" can be horribly fuzzy, this would still be better > aligned with a "principle of least astonishment" for folks > trying to understand the specification, trying to tag data, > or trying to formulate a query. Yes, huge amounts of data > might end up being tagged less precisely than we might like, > but at least they'd still be tagged accurately. > > Randy > > _______________________________________________ > Ltru mailing list > Ltru at ietf.org > https://www.ietf.org/mailman/listinfo/ltru > > > > _______________________________________________ Ltru mailing list Ltru at ietf.org https://www.ietf.org/mailman/listinfo/ltru
Note Well: Messages sent to this mailing list are the opinions of the senders and do not imply endorsement by the IETF.