[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [Ltru] Preferred Values for Irregular Tags



Hi Marion

I didn't realise there was a "standard".  As far as I know there are
differing viewpoints throughout linguistics wrt language hierarchy and
naming conventions.  However, to answer your question, the source is the
draft data from ISO FDIS 639-6 which has been compiled by GeoLang Ltd and I
am happy to paste the file for Celtic here in order for you to suggest
corrections/amendments.  This is very much off topic for this list so it may
be better to post comments and suggestions to me privately.  However, I have
no objection to you making comments etc. publicly on LTRU if the Chairs have
no objection.

best regards

Debbie
PS I may not respond further on this today as I am supposed to be in bed
with Pleurisy!

ISO FDIS 639-6 Draft Data for Celtic

ineu	wrld	Indo-European
cltc	ineu	Celtic
cclc	cltc	Celtic Continental
lptc	cclc	Lepontic
glsh	cclc	Gaulish
xcg	glsh	Cisalpine Gaulish
xtg	glsh	Transalpine Gaulish
gltn	cclc	Galatian
cbrn	cclc	Celitberian
islr	cltc	Insular
gdlc	islr	Goidelic
ghc	gdlc	Hiberno-Scottish Gaelic
ghcw	ghc	Hiberno-Scottish Gaelic Written
ghcl	ghcw	Hiberno-Scottish Gaelic Written Latin Script
gla	gdlc	Gaelic (Scots)
glaw	gla	Gaelic (Scots) Written
glal	glaw	Gaelic (Scots) Written Latin Script
mvgc	glaw	Gaelic (Scots) Written Latin Script Medieval
chgc	glaw	Gaelic (Scots) Written Latin Script Church
gcsw	glaw	Gaelic (Scots) Written Latin Script Standardised
glas	gcsd	Gaelic (Scots) Spoken
gdhl	glas	Gàidhlig-NE
glgn	glas	Gàidhlig-N
wstr	glgn	Wester Ross
rssw	glgn	Ross SW
rsnw	glgn	Ross NW
cbch	glgn	Cataibhach
chnw	glgn	Cataibhach NW
erbi	glgn	Easter Ross Black Isle
erro	glgn	Easter Ross
blie	glgn	Black Isle
ldch	glas	Leodhaisach
lisw	ldch	Lewis W
lisn	ldch	Lewis N
lewe	ldch	Lewis E
lise	ldch	Lewis SE
hdch	glas	Hearadhach
hdhn	hdch	Hearadhach N
spgh	hdch	Scalpeigh
hrch	hdch	Hearadhach S
hirt	hdch	Hiort
utch	glas	Uibhistach
ubhn	utch	Uibhistach-N
bngh	glas	Bearnaraigh
bnfa	bngh	Beinn-Na-Faoghla
ubch	bngh	Uibhistach-S
brgh	bngh	Barraighach
srah	glas	Sgianach
skyn	srah	Skye N
skyc	srah	Skye C
slet	srah	Sleat
rsay	srah	Raasay
regh	glas	Rhumach Eiggach
egah	regh	Eiggach
ruma	regh	Rhumach
trdh	glas	Tiriodhach Muileach
clah	trdh	Collach
mlea	trdh	Muileach
toch	trdh	Tiriodhach
whdg	glas	West Highlands Gaelic
mnmr	whdg	Murchan- Mòrar
wlar	whdg	West Loch Abar
ggsw	glas	Gàidhlig-SW
lllm	ggsw	Loch Leven-Lios Mor
obnl	ggsw	Oban-Lorn
ieac	ggsw	Ileach
ergl	ggsw	Earra-Ghaidheal
cnty	ggsw	Cinn Tyre
anac	ggsw	Aranach
chgd	glas	Central Highlands Gaelic
nnis	chgd	Nis
nrnn	chgd	Nàrann
sspe	chgd	Strath Spé
bach	chgd	Bàideanach
gled	chgd	Glen Dee
ggap	chgd	Gàidhlig Ann Am Peairt
elar	chgd	East Loch Aber
gnhn	glas	Gàidhlig-Na-Halba-Nuadh
capb	gnhn	Cap Breton
nshr	gnhn	North Shore
mbou	gnhn	Mabou
sga	gdlc	Old Irish (To 900)
sgaw	sga	Old Irish (To 900) Written
sgal	sgaw	Old Irish (To 900) Written Latin Script
mga	gdlc	Middle Irish (900-1200)
mgaw	mga	Middle Irish (900-1200) Written
mgal	mgaw	Middle Irish (900-1200)  Written Latin Script
emih	gdlc	Early Modern Irish
emiw	emih	Early Modern Irish Written
emil	emiw	Early Modern Irish Written Latin Script
gle	gdlc	Irish
glew	gle	Irish Written
glel	glew	Irish Written Latin Script
gles	gle	Irish Spoken
ggee	gles	Gaeilge-Éire
ggur	gles	Gaeilge Ulster
glne	ggur	Gaeilge-NE
rtln	glne	Rathlin
amgl	glne	Antrim-Glens
sprn	glne	Sperrin
genw	ggur	Gaeilge-NW
amca	genw	Ard-Macha
dgln	ggur	Dún-Na-Ngall NW
togh	dgln	Toraigh
fnid	dgln	Fànaid
chca	dgln	Cloch-Chionnaola
ghdr	dgln	Gaoth-Dobhair
nrsa	dgln	Na Rosa
amhr	dgln	Årainn Mhór
tclr	dgln	Tir Chonaill-Láir
shth	dgln	Shliabh-Tuaidh
ggew	gles	Gaeilge-W
mgeo	ggew	Maigh-Eo
lrra	mgeo	Lorras
cadh	mgeo	Cnoc-An-Daimh
amtd	mgeo	An Mhuirthead
alnc	mgeo	Acaill-An Corrán
tmeh	mgeo	Tuar Mhic Èadaigh
dusg	mgeo	Dúiche Sheoighe
raca	mgeo	Ráth-Cairn
glmh	gles	Gaillimh
axan	gles	Aran
gaig	gles	Gaeilge-S
crri	gles	Ciarraí
cade	crri	Corca-Dhuibne
mcra	crri	Múscrai
cler	crri	Cléire
corc	gles	Corcaigh
ptle	gles	Phort-Láirge
mimi	gles	Mí
glv	gdlc	Manx
glvw	glv	Manx  Written
glvh	glvw	Manx Written Latin Script Historical
glvl	glvw	Manx Written Latin Script Modern
glvs	glv	Manx Spoken
rvmx	glvs	Revived Manx
glvx	glvs	Manx Traditional
mxtd	glvx	Manninagh-NW
mxse	glvx	Manninagh-SE
mani	glvx	Manninagh-S
bycc	islr	Brythonic Cluster
cym	bycc	Welsh
cymw	cym	Welsh Written
odwh	cymw	Welsh Written Old Latin Script
mdwh	cymw	Welsh Written Middle Latin Script
pmnw	cymw	Welsh Written Pre-Modern Latin Script
cyml	cymw	Welsh Written Latin Script
cyms	cym	Welsh Spoken
cygn	cyms	Cymraeg-N
cynw	cygn	Cymraeg-N Written
cynl	cynw	Cymraeg-N Wtitten Latin Script
cymn	cygn	Cymraeg-N Spoken
iymn	cymn	Iaith Ynys Môn
cggn	cymn	Cymraeg Sir-Gaernarfon
llyn	cymn	Lleyn
bngr	cymn	Bangor
cnwy	cymn	Conwy
erxi	cymn	Eryi
ihyc	cymn	Iaith Y Cofis
cgne	cymn	Cymraeg-NE
mydd	cgne	Meirionydd
dfdn	cgne	Drefaldwyn
amhi	cgne	Amwythig
crgc	cymn	Cymraeg-C
cyra	cyms	Cymraeg-S
crag	cyra	Cymraeg-S Written
cgln	crag	Cymraeg-S Written Latin Script
cspn	cyra	Cymraeg-S Spoken
creg	cspn	Cymraeg-CS
gucf	cspn	Gwy Uchaf
byni	cspn	Brycheiniog
wcrg	cspn	Cymraeg-W
abyt	wcrg	Aberystwyth
abfi	wcrg	Aberteifi
cgsw	abfi	Cymraeg-SW
crdn	cgsw	Caerfyrddin
ldyf	cgsw	Llanymddyfri
llli	cgsw	Llanelli
isbo	cgsw	Iaith Sir Benfro
psli	cgsw	Preseli
tydi	cgsw	Ty Ddewi
cgwn	cgsw	Cwm Gwuan
ghsg	cyra	Gwenhwyseg
txwe	ghsg	Tawe
nexd	ghsg	Nedd
tfra	ghsg	Tâf Rhondda
ryni	ghsg	Rhymni
cylh	cyms	Cymlish
cyee	cyms	Cymraeg Émigré
lpcn	cyee	Lerpwi-Caerllion
lldn	cyee	Llundain
cgad	cyee	Cymraeg Americanaidd
cywa	cyms	Cymraeg-Y-Wladfa
ctct	cywa	Chubut Coast
ctum	cywa	Chubut Upstream
cor	bycc	Cornish
corw	cor	Cornish Written
pdch	corw	Cornish Written Latin Script Old
pmch	corw	Cornish  Written Latin Script Pre-Modern
corl	corw	Cornish Written Latin Script Modern
cors	cor	Cornish Spoken
mdch	cors	Modern Revived Cornish
kmyn	mdch	Kemmyn
bre	bycc	Breton
brew	bre	Breton Written
mdvb	brew	Breton Written Latin Script Medieval
pebn	brew	Breton Written Latin Script Pre-Modern
brel	brew	Breton Written Latin Script Modern
kltr	brew	Kerne-Leon-Treger
bres	bre	Breton Spoken
bzgb	bres	Brezhoneg-Beleg
bklt	bres	Brezhoneg-Kernev
bpvn	bres	Brezhoneg-Peurunvan
bgfg	bres	Falc?huneg
brmo	bres	Brezhoneg Morvanaoueg
treg	bres	Tregerieg
trew	treg	Tregerieg Written
trel	trew	Tregerieg Written Latin Script
trgw	treg	Tregerieg-W
trgc	treg	Tregerieg-C
tgse	treg	Tregerieg-SE
gelo	bres	Brezhoneg Gouelou
lneg	bres	Leoneg
lego	lneg	Leoneg Written
leon	lego	Leoneg Written Latin Script
baxz	lneg	Batz
lnge	lneg	Leoneg Uhel
lngc	lneg	Leoneg-C
lngw	lneg	Leoneg-Izel
ucnt	lneg	Uchant
mlen	lneg	Molène
kveg	bres	Kerneveg
kgne	kveg	Brezhoneg Kerne-Uhel
kngn	kveg	Kerneveg-N
kgnw	kveg	Kerneveg-NW
kegw	kveg	Kerneveg-W
snan	kveg	Sénan
kgsw	kveg	Brezhoneg Ketrne-Uhel
kgse	kveg	Kerneveg-SE
dwdg	kveg	Gwenedeg-Izel
gdge	bycc	Gwenedeg-Uhel
ggeu	gdge	Gwenedeg-Uhel Written
gael	ggeu	Gwenedeg-Uhel  Written Latin Script
gigx	gdge	Gwenedeg-Uhel Spoken
vann	gigx	Vannes
goix	gigx	Groix
huat	gigx	Houat

> -----Original Message-----
> From: ltru-bounces at ietf.org [mailto:ltru-bounces at ietf.org] On
> Behalf Of Marion Gunn
> Sent: 15 May 2008 13:58
> Cc: 'LTRU Working Group'
> Subject: Re: [Ltru] Preferred Values for Irregular Tags
>
> I'd still like to know the source you used, Debbie, because,
> as presented in your original msg, it looks non-standard. If
> it is just down to presentation, maybe you could also cut and
> paste the hierarchy of Continental Celtic (as you understand
> it to be) into your next msg, to give us some context by
> which to judge that?
> mg
>
> Scríobh Debbie Garside:
> > Hi Marion
> >
> > The conversation was specifically about Gaulish and I was
> showing just
> > that aspect which happened to include Lepontic as I cut and
> paste it
> > from my list.
> >
> > Best
> >
> > Debbie
> >
> >
> >> -----Original Message-----
> >> From: ltru-bounces at ietf.org [mailto:ltru-bounces at ietf.org]
> On Behalf
> >> Of Marion Gunn
> >> Sent: 15 May 2008 12:06
> >> To: 'LTRU Working Group'
> >> Subject: Re: [Ltru] Preferred Values for Irregular Tags
> >>
> >>
> >> Where did you get the input you give below for ISO FDIS 639-6,
> >> Debbie?
> >> Here are the usual divisions of Continental Celtic [sic] in use in
> >> our
> >> universities: Lepontic, Celtiberian, Gaulish, Galatian.
> >> mg
> >>
> >> ltru
> >>
> >> Scríobh Debbie Garside:
> >>
> >>> Within ISO FDIS 639-6 data the hierarchy is as follows:
> >>>
> >>> ineu 	wrld 	Indo-European
> >>> cltc 	ineu 	Celtic
> >>> cclc 	cltc 	Celtic Continental
> >>> lptc 	cclc 	Lepontic
> >>> glsh 	cclc 	Gaulish
> >>> xcg 	glsh 	Cisalpine Gaulish
> >>> xtg 	glsh 	Transalpine Gaulish
> >>>
> >>>
> >>> If anyone has any comments/better ideas now is the time to
> >>>
> >> say so as I
> >>
> >>> am just putting the final touches to the data.
> >>>
> >>> best
> >>>
> >>> Debbie
>
>
> --
>
>
> Marion Gunn * EGTeo (Estab.1991)
> 27 Páirc an Fhéithlinn, Baile an
> Bhóthair, Co. Átha Cliath, Éire.
> * mgunn at egt.ie * eamonn at egt.ie *
> _______________________________________________
> Ltru mailing list
> Ltru at ietf.org
> https://www.ietf.org/mailman/listinfo/ltru
>
>
>
>




_______________________________________________
Ltru mailing list
Ltru at ietf.org
https://www.ietf.org/mailman/listinfo/ltru

Note Well: Messages sent to this mailing list are the opinions of the senders and do not imply endorsement by the IETF.