[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [Ltru] HTML format table (from previous e-mail)



Sorry folks. I think I need to throw in the towel for today. Now that I've finally gotten my new e-mail client to quote messages properly in ascii, I can't seem to get it to send HTML on demand.

Karen



>-----Original Message-----
>From: ltru-bounces at ietf.org [mailto:ltru-bounces at ietf.org] On Behalf
>Of Broome, Karen
>Sent: Thursday, May 29, 2008 6:11 PM
>To: ltru at ietf.org
>Subject: [Ltru] HTML format table (from previous e-mail)
>
>Chinese (Variant Unknown)
>
>zh
>
>zh
>
>zh
>
>zh
>
>Chinese (Cantonese, Spoken)
>
>zh-yue
>
>yue
>
>yue
>
>yue
>
>Chinese (Cantonese, Written)
>
>zh-yue
>
>yue
>
>yue
>
>yue
>
>Chinese (Mandarin, Spoken)
>
>zh-cmn
>
>cmn
>
>zh
>
>cmn
>
>Chinese (Mandarin, Taiwanese, Spoken)
>
>zh-cmn-TW
>
>cmn-TW
>
>zh-TW
>
>cmn-TW
>
>Chinese (Mandarin, Simplified)
>
>zh-cmn-Hans
>
>cmn-Hans
>
>zh-Hans
>
>zh-Hans
>
>Chinese (Mandarin, Traditional)
>
>zh-cmn-Hant
>
>cmn-Hant
>
>zh-Hant
>
>zh-Hant
>
>Chinese (Taiwanese, Spoken)
>
>zh-nan
>
>nan
>
>nan
>
>nan
>
>Chinese (Taiwanese, Written)
>
>zh-nan
>
>nan
>
>nan
>
>nan
>
>
>
>
>
>* Option #1 (RFC 4646) contains the codes as I have them today.
>
>* Option #2 (RFC 4646bis) contains the codes if I choose to go
>against the grain and use "cmn".
>
>* Option #3 (RFC 4646bis) treats "zh" and "cmn" as synonyms; avoids
>using "cmn" for compatibility.
>
>* Option #4 (RFC 4646bis) contains the codes "cmn" for spoken
>context (where distinction is essential) and "zh" for written
>context.
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>


_______________________________________________
Ltru mailing list
Ltru at ietf.org
https://www.ietf.org/mailman/listinfo/ltru


plain; charset="us-ascii"
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Sender: ltru-bounces at ietf.org
Errors-To: ltru-bounces at ietf.org

Sorry folks. I think I need to throw in the towel for today. Now that I've finally gotten my new e-mail client to quote messages properly in ascii, I can't seem to get it to send HTML on demand.

Karen



>-----Original Message-----
>From: ltru-bounces at ietf.org [mailto:ltru-bounces at ietf.org] On Behalf
>Of Broome, Karen
>Sent: Thursday, May 29, 2008 6:11 PM
>To: ltru at ietf.org
>Subject: [Ltru] HTML format table (from previous e-mail)
>
>Chinese (Variant Unknown)
>
>zh
>
>zh
>
>zh
>
>zh
>
>Chinese (Cantonese, Spoken)
>
>zh-yue
>
>yue
>
>yue
>
>yue
>
>Chinese (Cantonese, Written)
>
>zh-yue
>
>yue
>
>yue
>
>yue
>
>Chinese (Mandarin, Spoken)
>
>zh-cmn
>
>cmn
>
>zh
>
>cmn
>
>Chinese (Mandarin, Taiwanese, Spoken)
>
>zh-cmn-TW
>
>cmn-TW
>
>zh-TW
>
>cmn-TW
>
>Chinese (Mandarin, Simplified)
>
>zh-cmn-Hans
>
>cmn-Hans
>
>zh-Hans
>
>zh-Hans
>
>Chinese (Mandarin, Traditional)
>
>zh-cmn-Hant
>
>cmn-Hant
>
>zh-Hant
>
>zh-Hant
>
>Chinese (Taiwanese, Spoken)
>
>zh-nan
>
>nan
>
>nan
>
>nan
>
>Chinese (Taiwanese, Written)
>
>zh-nan
>
>nan
>
>nan
>
>nan
>
>
>
>
>
>* Option #1 (RFC 4646) contains the codes as I have them today.
>
>* Option #2 (RFC 4646bis) contains the codes if I choose to go
>against the grain and use "cmn".
>
>* Option #3 (RFC 4646bis) treats "zh" and "cmn" as synonyms; avoids
>using "cmn" for compatibility.
>
>* Option #4 (RFC 4646bis) contains the codes "cmn" for spoken
>context (where distinction is essential) and "zh" for written
>context.
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>


_______________________________________________
Ltru mailing list
Ltru at ietf.org
https://www.ietf.org/mailman/listinfo/ltru



Note Well: Messages sent to this mailing list are the opinions of the senders and do not imply endorsement by the IETF.