At 13:14 08/05/29, Mark Davis wrote:Strictly speaking, wouldn't that be "Cantonese-in-Simplified-Han-script-and-as-used-in-Macao-but-then-fall-back-to-Cantonese-in-Simplified-Han-script-and then fall-back-to-Cantonese-in-Simplified-Han-script-and-then-fall-back-to-ambiguously-Chinese-of-indeterminent-script", in lookup?
>If identification is what you want, then "cmn" IS unambigously Mandarin (indeterminate script); "yue" is unambiguously Cantonese (indeterminate script); you certainly don't need extlang complicating matters.
>
>The string "zh-yue" is really a different semantic; it is not just Cantonese, it is "Cantonese-but-fall-back-to-ambiguously-Chinese-of-indeterminate-script" in lookup (but not some other operations like RFC 4646 filtering).
>
>And "zh-yue-Hant-MO" is "Cantonese-in-Simplified-Han-script-and-as-used-in-Macao-but-fall-back-to-ambiguously-Chinese-of-indeterminent-script", again, in lookup.
Regards, Martin.
#-#-# Martin J. Du"rst, Assoc. Professor, Aoyama Gakuin University
#-#-# http://www.sw.it.aoyama.ac.jp mailto:duerst at it.aoyama.ac.jp
_______________________________________________ Ltru mailing list Ltru at ietf.org https://www.ietf.org/mailman/listinfo/ltru
Note Well: Messages sent to this mailing list are the opinions of the senders and do not imply endorsement by the IETF.