> From: Phillips, Addison [mailto:addison at amazon.com] > > 2. The first itemized paragraph discusses collections... > > I find the wording creates a feel of discontinuity from the intro > > paragraph as it's not obvious how this relates to 639-2, > > particularly given the reference to 639-5. > > > > Suggested revision: > > ---------------- > > ISO 639-2 includes codes for language collections, as does [ISO > > 639-5]. A "language collection" code represents multiple related > > languages. These codes are included as primary language subtags in > > the registry. However, specific language subtags or subtag > > sequences SHOULD be used in preference to subtags for language > > collections. For example... > > ---------------- > > I think the first sentence is somewhat artificial (as is the original > para): you can't tell the source from the registry anyway. > > Your suggested revision doesn't follow the pattern for other items here, > which all start with specific advice. Thus I modified the para... You had some follow-on comments, and in the end there's just a reference to ISO 639-5, which still leaves a discontinuity from the intro paragraph and its reference to 639-2. One more suggested revision: ---------------- Use a specific language subtags or sequences of subtags in preference to subtags for language collections. A "language collection" is a subtag that represents multiple related languages. These codes comprise the set of [ISO639‑5] codes, and many are also included in ISO 639-2; all are included as primary language subtags in the registry. The 'Scope' field for a collection subtag has the value 'collection'. ... ---------------- I'm satisfied with the resolution of other items I raised in this thread. Peter _______________________________________________ Ltru mailing list Ltru at ietf.org https://www.ietf.org/mailman/listinfo/ltru
Note Well: Messages sent to this mailing list are the opinions of the senders and do not imply endorsement by the IETF.