You're planning to register "dozens" of romanizations?
I liked the idea of an extension for transcriptions much more than using variants. If it's just a few transcriptions, that's one thing. But we could fill the registry with various romanization schemes (and then there are other to-non-Latin script transliterations to consider). Ick.
Addison
Addison Phillips
Globalization Architect -- Lab126
Internationalization is not a feature.
It is an architecture.
From: mark.edward.davis at gmail.com [mailto:mark.edward.davis at gmail.com] On Behalf Of Mark Davis
Sent: Thursday, October 02, 2008 7:47 AM
To: Phillips, Addison
Cc: John Cowan; LTRU Working Group; Kent Karlsson
Subject: Re: [Ltru] Uniqueness of variant subtags
Mark
On Thu, Oct 2, 2008 at 4:29 PM, Phillips, Addison <addison at amazon.com> wrote:
I agree with John and I do not support Mark's proposal.
Mark: consider your own proposal to register 'hpin1958'. Would you be pleased if after you registered:
Type:variant
Subtag:hpin1958
Description: Hanyu Pinyin romanization of Mandarin Chinese
... somebody came along and added these descriptions to it:
Description: Pinyin romanization of Tibetan
Description: Tongyong romanization of Chinese
...
Or would that be a violation of "consistent semantics"? I think it is too hard to judge. Let's stick with semantic meaning.
As I said (but the threads got pretty convoluted), I could live with 'pinyin' being a broad term IF it were defined as a romanization specified by the Chinese government, and would be happy to change my registration form to reflect that. What I find bad is the various attempts to broaden pinyin without tying it to a particular organization.
Mark proposed this text:
<t>Records are unique by Type and Subtag: the registry MUST notEd.> MUST NOT
right.
contain two different records that have identical values for both Type
and Subtag. Thus requests to assign an additional record of a given
Type with an existing Subtag value MUST be rejected. For example, the
variant subtag 'rozaj' already exists in the registry, so adding a
second record of type 'variant' with the subtag 'rozaj' is prohibited.AP> I liked my original version better, since it is more succinct.
I could live with your version.
However, information <i>can</i> be added to an existing record. For
example, the '1994' subtag variant record could have the prefix
'fr-CA' added together with a description of usage for a French
Canadian spelling reform associated with the year 1994.</t>AP> I don't care for this proposal for the reasons given above.
I suppose we just disagree. Note that what I am writing is no more than giving an example of what is allowed by the current text and specification. We allow broadening of any term. And I would strongly disagree with any change to the current wording that would disallow that.
I don't know why you don't like this. If there were a 1994 spelling reform in France, I see nothing wrong with using fr-1994 - it is perfectly clear what that it means some version of french associated with the year 1994 - and if I want to find out more I look in the registry at the description. A darned sight easier to understand than most of our subtags!
For another thing, we can't let any particular language "get dibs" on a year - if we are going to use year numbers, then we have to be able to use them for different languages.
<t>Variant subtags that are used with multiple prefixes must haveEd.> MUST have
good
consistent semantics across those prefixes. Variant subtags MAY
AP> "MAY" is too strong here. This text is more advisory than normative. I would suggest instead something like:
--
Requests for related variants might use a similar subtag format to visually indicate the relationship between them. For example, they might indicate an organization (such as a government or standards body). For example, 'ungegn' could be defined as referring to a transliteration for any given prefix as specified (etc..)
This wording doesn't really work for me, but I agree about removing the MAY. Let me try a rewording.
--
indicate an organization (including governments), such as 'ungegn',
'usbgn', or 'cisgost'. When applied to different prefixes, each would
consistently refer to a variant as specified by that organization for
those prefixes. For example, 'ungegn' could be defined as referring to
a transliteration for any given prefix as specified by the United
Nations Group of Experts on Geographical Names (UNGEGN).</t>AP> Despite my proposal above, I think this is overkill. It suggests that some initial subtag sequences might acquire meaning that must be normatively enforced here and it doesn't solve a problem that is imminent.
I think it actually is imminent. Pinyin / wadegile are just the tip of an iceberg. We are working hard on romanizations, and there are dozens associated with given organization. I would find it abhorent to artificially distinguish subtags that are perfectly understandable as broad terms.
<t>Four digit subtags are reserved for indicating a year. Their
meaning is in reference to some significant specification or other
work associated with that year. It may have multiple prefixes: the
particular specification for a given prefix MUST be clearly indicated
in one of the Descriptions.</t>AP> I think this is overkill. We don't have any examples of non-year four-digit registrations at present
That is why I want to spell out that they should always be used as years, if they are used.
nor do we have to spell out that a year should pertain to some event, I think. The registration process ought to do something useful, such as screen requests for such things. Besides, apparently the current trend is to append four letters of garbage to years :-).
No, it is to append four digits of garbage to words.
Addison
Addison Phillips
Globalization Architect -- Lab126
Internationalization is not a feature.
It is an architecture.
> -----Original Message-----
> From: ltru-bounces at ietf.org [mailto:ltru-bounces at ietf.org] On> Behalf Of John Cowan
> Sent: Thursday, October 02, 2008 6:50 AM
> To: mark at macchiato.com
> Cc: LTRU Working Group; Kent Karlsson
> Subject: Re: [Ltru] Uniqueness of variant subtags
>> mark at macchiato.com scripsit:
>
> > <t>Variant subtags that are used with multiple prefixes must have
> > consistent semantics across those prefixes.
>
> I'd say "a single meaning" rather than "consistent semantics".
> The hypothetical subtag 'western' has consistent semantics (it
> means
> "the western dialect of any language") but not a single meaning,
> for
> en-US-western has nothing to do with ko-western.
>
> --
> He made the Legislature meet at one-horse John Cowan
> tank-towns out in the alfalfa belt, so that cowan at ccil.org
> hardly nobody could get there and most of
> http://www.ccil.org/~cowan
> the leaders would stay home and let him go --H.L. Mencken's
> to work and do things as he pleased. Declaration of
> Independence> _______________________________________________
> Ltru mailing list
> Ltru at ietf.org
> https://www.ietf.org/mailman/listinfo/ltru
_______________________________________________ Ltru mailing list Ltru at ietf.org https://www.ietf.org/mailman/listinfo/ltru
Note Well: Messages sent to this mailing list are the opinions of the senders and do not imply endorsement by the IETF.