+1
The intent of the MAY, which is omitted in Randy's text, is covered
in section 3.4 point 3.
/kent k
Den 2009-06-11 21.13, skrev "Phillips, Addison" <addison at amazon.com>:
> (editor hat OFF)
>
> I prefer Randy's text to that in the draft. Any objection to putting it in
> place and then submitting the results??
>
> Addison
>
> Addison Phillips
> Globalization Architect -- Lab126
>
> Internationalization is not a feature.
> It is an architecture.
>
>
>> -----Original Message-----
>> From: ltru-bounces at ietf.org [mailto:ltru-bounces at ietf.org] On
>> Behalf Of Randy Presuhn
>> Sent: Thursday, June 11, 2009 12:04 PM
>> To: LTRU Working Group
>> Subject: Re: [Ltru] Issue #61: Problem with MAY in 3.5 on
>> Description errata(Apps #13)
>>
>> Hi -
>>
>> As a technical contributor...
>>
>>> From: "Martin J. Dürst" <duerst at it.aoyama.ac.jp>
>>> To: "Randy Presuhn" <randy_presuhn at mindspring.com>
>>> Cc: "LTRU Working Group" <ltru at ietf.org>
>>> Sent: Thursday, June 11, 2009 4:36 AM
>>> Subject: Re: [Ltru] Issue #61: Problem with MAY in 3.5 on
>> Description errata(Apps #13)
>>>
>>> [co-chair hat on]
>>>
>>> Hello Randy,
>>>
>>> (I would personally have been fine with keeping the text as is,
>> and you
>>> probably overlooked that part of my message, but) I have already
>>> declared that we have consensus that we should improve the
>> wording
>>> (without changing the substance), because we think that the
>> comment was
>>> based (to some extent) on misunderstanding.
>>>
>>> If you think that I judged that consensus wrongly, please say so,
>> so
>>> that we can reopen discussion on that part.
>>
>> No, there seem to be plenty of people who want to spend time fine-
>> tuning
>> the wording, so I think you called the consensus correctly.
>>
>>> If you think that moving issue resolution forward by declaring
>> consensus
>>> on some part of an issue and then continue to resolve the
>> remaining
>>> parts of the issue is procedurally inappropriate, please say so.
>>
>> No, although I find it quite a stretch to read this
>> "misunderstanding"
>> into the reviewer's comment, which read:
>>
>> | Reason: use of MAY is not an appropriate use of RFC 2119, as it
>> is
>> | trying to forecast the future and doesn't specify a protocol
>> option.
>>
>>> Otherwise, please help us concentrate on the issues (and
>> subissues)
>>> currently being discussed, so that we can move forward as quickly
>> as
>>> possible.
>> ...
>>
>> Of course. The substance of my comment is that I find the recently
>> word-smithed text no better than the original. If we must change
>> it,
>> I'd prefer something like this, which would also (incidentally)
>> address
>> the reviewer's comment:
>>
>> The 'Description' field is not guaranteed to be stable.
>> Corrections and clarifications of intent are examples of
>> possible changes. However, attempts to provide translations
>> or transcriptions of entries (which by definition provide no
>> new information) are unlikely to be approved.
>>
>> I think the existing statement "as changes of this nature have an
>> impact on the provisions in Section 3.4" is simply incorrect, and
>> *if*
>> we're going to open up this paragraph, that text should be stricken.
>>
>> Randy
>>
>>
>> _______________________________________________
>> Ltru mailing list
>> Ltru at ietf.org
>> https://www.ietf.org/mailman/listinfo/ltru
> _______________________________________________
Ltru mailing
> list
Ltru at ietf.org
https://www.ietf.org/mailman/listinfo/ltru
Note Well: Messages sent to this mailing list are the opinions of the senders and do not imply endorsement by the IETF.