I'm OK with Randy's text. Peter -----Original Message----- From: ltru-bounces at ietf.org [mailto:ltru-bounces at ietf.org] On Behalf Of Phillips, Addison Sent: Thursday, June 11, 2009 12:14 PM To: Randy Presuhn; LTRU Working Group Subject: Re: [Ltru] Issue #61: Problem with MAY in 3.5 on Description errata(Apps #13) (editor hat OFF) I prefer Randy's text to that in the draft. Any objection to putting it in place and then submitting the results?? Addison Addison Phillips Globalization Architect -- Lab126 Internationalization is not a feature. It is an architecture. > -----Original Message----- > From: ltru-bounces at ietf.org [mailto:ltru-bounces at ietf.org] On > Behalf Of Randy Presuhn > Sent: Thursday, June 11, 2009 12:04 PM > To: LTRU Working Group > Subject: Re: [Ltru] Issue #61: Problem with MAY in 3.5 on > Description errata(Apps #13) > > Hi - > > As a technical contributor... > > > From: "Martin J. Dürst" <duerst at it.aoyama.ac.jp> > > To: "Randy Presuhn" <randy_presuhn at mindspring.com> > > Cc: "LTRU Working Group" <ltru at ietf.org> > > Sent: Thursday, June 11, 2009 4:36 AM > > Subject: Re: [Ltru] Issue #61: Problem with MAY in 3.5 on > Description errata(Apps #13) > > > > [co-chair hat on] > > > > Hello Randy, > > > > (I would personally have been fine with keeping the text as is, > and you > > probably overlooked that part of my message, but) I have already > > declared that we have consensus that we should improve the > wording > > (without changing the substance), because we think that the > comment was > > based (to some extent) on misunderstanding. > > > > If you think that I judged that consensus wrongly, please say so, > so > > that we can reopen discussion on that part. > > No, there seem to be plenty of people who want to spend time fine- > tuning > the wording, so I think you called the consensus correctly. > > > If you think that moving issue resolution forward by declaring > consensus > > on some part of an issue and then continue to resolve the > remaining > > parts of the issue is procedurally inappropriate, please say so. > > No, although I find it quite a stretch to read this > "misunderstanding" > into the reviewer's comment, which read: > > | Reason: use of MAY is not an appropriate use of RFC 2119, as it > is > | trying to forecast the future and doesn't specify a protocol > option. > > > Otherwise, please help us concentrate on the issues (and > subissues) > > currently being discussed, so that we can move forward as quickly > as > > possible. > ... > > Of course. The substance of my comment is that I find the recently > word-smithed text no better than the original. If we must change > it, > I'd prefer something like this, which would also (incidentally) > address > the reviewer's comment: > > The 'Description' field is not guaranteed to be stable. > Corrections and clarifications of intent are examples of > possible changes. However, attempts to provide translations > or transcriptions of entries (which by definition provide no > new information) are unlikely to be approved. > > I think the existing statement "as changes of this nature have an > impact on the provisions in Section 3.4" is simply incorrect, and > *if* > we're going to open up this paragraph, that text should be stricken. > > Randy > > > _______________________________________________ > Ltru mailing list > Ltru at ietf.org > https://www.ietf.org/mailman/listinfo/ltru _______________________________________________ Ltru mailing list Ltru at ietf.org https://www.ietf.org/mailman/listinfo/ltru
Note Well: Messages sent to this mailing list are the opinions of the senders and do not imply endorsement by the IETF.