> >
> > Hmm. It appears that informative text that I requested previously
> to indicate
> > that script tags should not be used with spoken content was
> removed?
> ...
>
> Shouldn't have been - I recall we had good agreement on this point.
>
And indeed the text in question is present. See, for example, in Section 4.1 (Choice) on Page 55:
--
Script subtags are never appropriate for unwritten content (such as audio
recordings).
--
And then at the top of page 56:
--
* When labeling content that is unwritten (such as a recording
of human speech), the script subtag should not be used, even
if the language is customarily written in several scripts.
Thus the subtitles to a movie might use the tag "uz-Arab"
(Uzbek, Arabic script), but the audio track for the same
language would be tagged simply "uz". (The tag "uz-Zxxx"
could also be used where content is not written, as the subtag
'Zxxx' represents the "Code for unwritten documents".)
--
Addison
Addison Phillips
Globalization Architect -- Lab126
Internationalization is not a feature.
It is an architecture.
Note Well: Messages sent to this mailing list are the opinions of the senders and do not imply endorsement by the IETF.