[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

RE: [NSIS] New Name Proposal for NSIS/GIMPS



 信号 is originally chinese characters, with meaning of "signal" and 
 it is called "Shinho" in Korea, "Shinhao" in China, and "Shingou" in Japan.

 Shingou seems to be a little local name as if NSIS protocols is only 
 local signal.

 信 (Shin) means "trust (reliable)" and 号(Ho, Hao, or Gou) means "symbol"
 How about Shin + NSIS = Shinsis: Reliable (Next Step In) Signaling?
 
 Regards,

 Sung-Hyuck

> -----Original Message-----
> From: nsis-bounces at ietf.org [mailto:nsis-bounces at ietf.org]On 
> Behalf Of Cyrus Shaoul
> Sent: Thursday, June 03, 2004 8:13 PM
> To: nsis at ietf.org
> Subject: [NSIS] New Name Proposal for NSIS/GIMPS
> 
> 
> From the Interim Meeting in lovely Romsey....
> 
> A new name proposal for all of NSIS came up:
> 
> 	SHINGOU
> 
> Shingou also means "signal" in Japanese.
> 
> SHINGOU is not an acronym. It is SHINGOU.
> 
> GIMPS becomes SHINGO, and all NSLP applications will become "SHINGO QoS",
> "SHINGO NATFW", etc...
> 
> In Japanese and Korean, the characters are 信号. Can we use UNICODE for
> a protocol name???? :-) These characters could also be rendered in ASCII
> art, if need be.
> 
> It appears that there are no name collisions with other products or
> sites after a quick Google check.
> 
> Please send in your thoughts on this name today! (GOOD? BAD?)
> If you say BAD, please send in a better name!
> 
> Cyrus Shaoul
> cyrus at ntt-at.com
> 
> 
> 
> _______________________________________________
> nsis mailing list
> nsis at ietf.org
> https://www1.ietf.org/mailman/listinfo/nsis
> 
> 
_______________________________________________
nsis mailing list
nsis at ietf.org
https://www1.ietf.org/mailman/listinfo/nsis