[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
RE: [NSIS] New Name Proposal for NSIS/GIMPS
信号 is originally chinese characters, with meaning of "signal" and
it is called "Shinho" in Korea, "Shinhao" in China, and "Shingou" in Japan.
Shingou seems to be a little local name as if NSIS protocols is only
local signal.
信 (Shin) means "trust (reliable)" and 号(Ho, Hao, or Gou) means "symbol"
How about Shin + NSIS = Shinsis: Reliable (Next Step In) Signaling?
Regards,
Sung-Hyuck
> -----Original Message-----
> From: nsis-bounces at ietf.org [mailto:nsis-bounces at ietf.org]On
> Behalf Of Cyrus Shaoul
> Sent: Thursday, June 03, 2004 8:13 PM
> To: nsis at ietf.org
> Subject: [NSIS] New Name Proposal for NSIS/GIMPS
>
>
> From the Interim Meeting in lovely Romsey....
>
> A new name proposal for all of NSIS came up:
>
> SHINGOU
>
> Shingou also means "signal" in Japanese.
>
> SHINGOU is not an acronym. It is SHINGOU.
>
> GIMPS becomes SHINGO, and all NSLP applications will become "SHINGO QoS",
> "SHINGO NATFW", etc...
>
> In Japanese and Korean, the characters are 信号. Can we use UNICODE for
> a protocol name???? :-) These characters could also be rendered in ASCII
> art, if need be.
>
> It appears that there are no name collisions with other products or
> sites after a quick Google check.
>
> Please send in your thoughts on this name today! (GOOD? BAD?)
> If you say BAD, please send in a better name!
>
> Cyrus Shaoul
> cyrus at ntt-at.com
>
>
>
> _______________________________________________
> nsis mailing list
> nsis at ietf.org
> https://www1.ietf.org/mailman/listinfo/nsis
>
>
_______________________________________________
nsis mailing list
nsis at ietf.org
https://www1.ietf.org/mailman/listinfo/nsis