Hi Enrico,I do not want to go further into bittorrent terminology in the draft, but I will make the suggested change in order to address your original comment. I will be submitting a new revision of the draft shortly.
Thanks for your comments and for your quick response, Gonzalo Enrico Marocco wrote:
Gonzalo Camarillo wrote:thanks for your comments. Yes, you are right; that sentence could be misinterpreted. What about changing it to this one instead?"Note, however, that a particular swarm where most endpoints were infrastructure nodes that had the complete file from the beginning and, thus, acted all the time as seeders could not be strictly considered a P2P system because most endpoints would only be providing services, not requesting them."Sounds good to me. Such infrastructure nodes are often referred to as "seedboxes" (http://en.wikipedia.org/wiki/Seedbox); you may want to mention that as well.