< draft-leiba-rfc2119-update-00.txt   draft-leiba-rfc2119-update-01.txt >
Network Working Group B. Leiba Network Working Group B. Leiba
Internet-Draft Huawei Technologies Internet-Draft Huawei Technologies
Updates: 2119 (if approved) August 09, 2016 Updates: 2119 (if approved) February 06, 2017
Intended status: Best Current Practice Intended status: Best Current Practice
Expires: February 08, 2017 Expires: August 08, 2017
Ambiguity of Uppercase vs Lowercase in RFC 2119 Key Words Ambiguity of Uppercase vs Lowercase in RFC 2119 Key Words
draft-leiba-rfc2119-update-00 draft-leiba-rfc2119-update-01
Abstract Abstract
RFC 2119 specifies common key words that may be used in protocol RFC 2119 specifies common key words that may be used in protocol
specifications. This document aims to reduce the ambiguity by specifications. This document aims to reduce the ambiguity by
clarifying that only UPPERCASE usage of the key words have the clarifying that only UPPERCASE usage of the key words have the
defined special meanings, and by deprecating some versions of the key defined special meanings.
words.
Status of this Memo Status of this Memo
This Internet-Draft is submitted in full conformance with the This Internet-Draft is submitted in full conformance with the
provisions of BCP 78 and BCP 79. provisions of BCP 78 and BCP 79.
Internet-Drafts are working documents of the Internet Engineering Internet-Drafts are working documents of the Internet Engineering
Task Force (IETF). Note that other groups may also distribute Task Force (IETF). Note that other groups may also distribute
working documents as Internet-Drafts. The list of current Internet- working documents as Internet-Drafts. The list of current Internet-
Drafts is at http://datatracker.ietf.org/drafts/current/. Drafts is at http://datatracker.ietf.org/drafts/current/.
Internet-Drafts are draft documents valid for a maximum of six months Internet-Drafts are draft documents valid for a maximum of six months
and may be updated, replaced, or obsoleted by other documents at any and may be updated, replaced, or obsoleted by other documents at any
time. It is inappropriate to use Internet-Drafts as reference time. It is inappropriate to use Internet-Drafts as reference
material or to cite them other than as "work in progress." material or to cite them other than as "work in progress."
This Internet-Draft will expire on February 08, 2017. This Internet-Draft will expire on August 08, 2017.
Copyright Notice Copyright Notice
Copyright (c) 2016 IETF Trust and the persons identified as the Copyright (c) 2017 IETF Trust and the persons identified as the
document authors. All rights reserved. document authors. All rights reserved.
This document is subject to BCP 78 and the IETF Trust's Legal This document is subject to BCP 78 and the IETF Trust's Legal
Provisions Relating to IETF Documents (http://trustee.ietf.org/ Provisions Relating to IETF Documents (http://trustee.ietf.org/
license-info) in effect on the date of publication of this document. license-info) in effect on the date of publication of this document.
Please review these documents carefully, as they describe your rights Please review these documents carefully, as they describe your rights
and restrictions with respect to this document. Code Components and restrictions with respect to this document. Code Components
extracted from this document must include Simplified BSD License text extracted from this document must include Simplified BSD License text
as described in Section 4.e of the Trust Legal Provisions and are as described in Section 4.e of the Trust Legal Provisions and are
provided without warranty as described in the Simplified BSD License. provided without warranty as described in the Simplified BSD License.
1. Introduction 1. Introduction
RFC 2119 specifies common key words, such as "MUST", "SHOULD", and RFC 2119 specifies common key words, such as "MUST", "SHOULD", and
"MAY", that may be used in protocol specifications. It says that "MAY", that may be used in protocol specifications. It says that
those key words "are often capitalized," and that has caused those key words "are often capitalized," and that has caused
confusion about how to interpret non-capitalized words such as "must" confusion about how to interpret non-capitalized words such as "must"
and "should". and "should".
This document updates RFC 2119 by clarifying that only UPPERCASE This document updates RFC 2119 by clarifying that only UPPERCASE
usage of the key words have the defined special meanings. It also usage of the key words have the defined special meanings. This
reduces wording conflicts by deprecating some synonymous key words. document will become part of BCP 14 when it is approved. [[RFC-
This document will become part of BCP 14 when it is approved. [[RFC-
Editor: Please change the previous sentence to "This document is part Editor: Please change the previous sentence to "This document is part
of BCP 14."]] of BCP 14."]]
1.1. Some Notes for Reviewers (not for publication) 1.1. Some Notes for Reviewers (not for publication)
[[RFC-Editor: Please remove this section before publishing.]] [[RFC-Editor: Please remove this section before publishing.]]
This update is intentionally small and focused, and quite This update is intentionally small and focused, and quite
intentionally updates, but does not replace, RFC 2119. The author intentionally updates, but does not replace, RFC 2119. The author
considers it important to retain the reference to RFC 2119 because of considers it important to retain the reference to RFC 2119 because of
skipping to change at page 2, line 36 skipping to change at page 2, line 35
numbers, not the BCP number. This is because is needs to be clear numbers, not the BCP number. This is because is needs to be clear
when a document has adopted this update, and the dual reference to when a document has adopted this update, and the dual reference to
RFC 2119 *and* this document gives that clarity. RFC 2119 *and* this document gives that clarity.
The point has been made by some that having case be significant to The point has been made by some that having case be significant to
the meanings of words is unusual and may be a bad idea. There is the meanings of words is unusual and may be a bad idea. There is
specific concern about causing confusion to readers whose native specific concern about causing confusion to readers whose native
languages do not have a distinction between upper and lower case languages do not have a distinction between upper and lower case
(consider Chinese and Hebrew, for example). The author believes this (consider Chinese and Hebrew, for example). The author believes this
has been discussed and addressed, and that those maintaining this has been discussed and addressed, and that those maintaining this
point are in the rough. That said, it may still be worth continuing point are in the rough.
the discussion a bit.
There have been suggestions that while we're here we should consider There have been suggestions that while we're here we should consider
a broader BCP 14 update that also talks about proper use of the key a broader BCP 14 update that also talks about proper use of the key
words, when they should not be used, avoiding overuse, and so on. words, when they should not be used, avoiding overuse, and so on.
The author agrees, but thinks is best to keep that as a separate The author agrees, but thinks is best to keep that as a separate
effort, as coming to consensus on such an update is likely to be much effort, as coming to consensus on such an update is likely to be much
more difficult, and is likely to take much longer. more difficult, and is likely to take much longer.
2. Clarifying Capitalization of Key Words 2. Clarifying Capitalization of Key Words
skipping to change at page 3, line 10 skipping to change at page 3, line 10
the requirements in the specification. These words are often the requirements in the specification. These words are often
capitalized. This document defines these words as they should be capitalized. This document defines these words as they should be
interpreted in IETF documents. Authors who follow these guidelines interpreted in IETF documents. Authors who follow these guidelines
should incorporate this phrase near the beginning of their document: should incorporate this phrase near the beginning of their document:
The key words "MUST", "MUST NOT", "REQUIRED", "SHALL", "SHALL NOT", The key words "MUST", "MUST NOT", "REQUIRED", "SHALL", "SHALL NOT",
"SHOULD", "SHOULD NOT", "RECOMMENDED", "MAY", and "OPTIONAL" in this "SHOULD", "SHOULD NOT", "RECOMMENDED", "MAY", and "OPTIONAL" in this
document are to be interpreted as described in RFC 2119. document are to be interpreted as described in RFC 2119.
=== NEW === === NEW ===
In many standards track documents several words are used to signify In many IETF documents several words are used to signify the
the requirements in the specification. These words are often requirements in the specification, when they are in all capitals as
capitalized, as shown below, but they do not have to be. This shown below. This document defines how these words are interpreted
document defines how these words are interpreted in IETF documents in IETF documents when the words are in all capitals.
when the words are capitalized.
o These words can be used as defined here, but it is not required o These words can be used as defined here, but using them is not
that they be. Specifically, normative text does not require the required. Specifically, normative text does not require the use
use of these key words. They are used for clarity and consistency of these key words. They are used for clarity and consistency
when that is what's wanted, but a lot of normative text does not when that is what's wanted, but a lot of normative text does not
use them, and does not need to use them. use them, and is still normative.
o The words have the meanings specified herein only when they are o The words have the meanings specified herein only when they are in
capitalized. all capitals.
o When these words are not capitalized, they have their normal o When these words are not capitalized, they have their normal
English meanings; this document has nothing to do with them. English meanings; this document has nothing to do with them.
Authors who follow these guidelines should incorporate this phrase Authors who follow these guidelines should incorporate this phrase
near the beginning of their document: near the beginning of their document:
The key words "MUST", "MUST NOT", "SHOULD", "SHOULD NOT", and The key words "MUST", "MUST NOT", "REQUIRED", "SHALL", "SHALL
"MAY" in this document are to be interpreted as described in NOT", "SHOULD", "SHOULD NOT", "RECOMMENDED", "NOT RECOMMENDED",
BCP 14 [RFC2119],[RFCxxxx] when, and only when, they appear "MAY", and "OPTIONAL" in this document are to be interpreted as
capitalized, as shown. described in BCP 14 [RFC2119],[RFCxxxx] when, and only when, they
appear in all capitals, as shown here.
=== END === === END ===
[[RFC Editor: Please replace "RFCxxxx", above, with a reference to [[RFC Editor: Please replace "RFCxxxx", above, with a reference to
this RFC number, and remove this note.]] this RFC number, and remove this note.]]
3. Deprecating some synonymous key words 3. IANA Considerations
To reduce the number of reserved key words, the following key words
are deprecated, and no longer have special meanings defined by BCP
14:
REQUIRED, SHALL, SHALL NOT, RECOMMENDED, NOT RECOMMENDED, OPTIONAL
4. IANA Considerations
There are no IANA considerations for this document. There are no IANA considerations for this document.
5. Security Considerations 4. Security Considerations
This document is purely procedural, and there are no related security This document is purely procedural, and there are no related security
considerations. considerations.
6. Normative References 5. Normative References
[RFC2119] Bradner, S., "Key words for use in RFCs to Indicate [RFC2119] Bradner, S., "Key words for use in RFCs to Indicate
Requirement Levels", BCP 14, RFC 2119, March 1997. Requirement Levels", BCP 14, RFC 2119, March 1997.
Author's Address Author's Address
Barry Leiba Barry Leiba
Huawei Technologies Huawei Technologies
Phone: +1 646 827 0648 Phone: +1 646 827 0648
Email: barryleiba@computer.org Email: barryleiba@computer.org
URI: http://internetmessagingtechnology.org/ URI: http://internetmessagingtechnology.org/
 End of changes. 17 change blocks. 
39 lines changed or deleted 28 lines changed or added

This html diff was produced by rfcdiff 1.48. The latest version is available from http://tools.ietf.org/tools/rfcdiff/